Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.86
Бенгальский
গুণাধিক্যে স্বাদাধিক্য বাড়ে প্রতি-রসে ।
শান্ত-দাস্য-সখ্য-বাত্সল্যের গুণ মধুরেতে বৈসে ॥ ৮৬ ॥
শান্ত-দাস্য-সখ্য-বাত্সল্যের গুণ মধুরেতে বৈসে ॥ ৮৬ ॥
Текст стиха
гун̣а̄дхикйе сва̄да̄дхикйа ба̄д̣е прати-расе
ш́а̄нта-да̄сйа-сакхйа-ва̄тсалйера гун̣а мадхурете ваисе
ш́а̄нта-да̄сйа-сакхйа-ва̄тсалйера гун̣а мадхурете ваисе
Пословный перевод
гун̣а-а̄дхикйе — благодаря увеличению числа трансцендентных качеств; сва̄да-а̄дхикйа — сила вкуса; ба̄д̣е — увеличивается; прати-расе — в каждой последующей расе; <mi>ш́а̄нта — нейтральности; да̄сйа — служения; сакхйа — дружбы; ва̄тсалйера — родительской любви; гун̣а — качества; мадхурете — в расе супружеской любви; ваисе — проявляются..
Перевод
«С увеличением числа качеств усиливается и вкус расы. Таким образом, все качества, какие только есть в шанта-расе, дасья-расе, сакхья-расе и ватсалья-расе, можно найти в расе супружеской любви [мадхурья-расе]».