Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.84
Бенгальский
যথোত্তরমসৌ স্বাদবিশেষোল্লাসময্যপি ।
রতির্বাসনয়া স্বাদ্বী ভাসতে কাপি কস্যচিৎ ॥ ৮৪ ॥
রতির্বাসনয়া স্বাদ্বী ভাসতে কাপি কস্যচিৎ ॥ ৮৪ ॥
Текст стиха
йатхоттарам асау сва̄да-виш́ешолла̄са-майй апи
ратир ва̄санайа̄ сва̄двӣ
бха̄сате ка̄пи касйачит
ратир ва̄санайа̄ сва̄двӣ
бха̄сате ка̄пи касйачит
Пословный перевод
Перевод
„От вкуса к вкусу любовь растет. Но та любовь, что в иерархии желаний исполнена самого высшего вкуса, проявляется в супружеских отношениях с Господом“.
Комментарий
Это стих из «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.38) Шрилы Рупы Госвами. Он также приводится в четвертой главе Ади-лилы (стих 45).