Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.102

চুরি করি’ রাধাকে নিল গোপীগণের ডরে ।
অন্যাপেক্ষা হৈলে প্রেমের গাঢ়তা না স্ফুরে ॥ ১০২ ॥
чури кари’ ра̄дха̄ке нила гопӣ-ган̣ера д̣аре
анйа̄пекша̄ хаиле премера га̄д̣хата̄ на̄ спхуре

Пословный перевод

чури кари’похитив; ра̄дха̄кеШримати Радхарани; нилаувел; гопӣ-ган̣ераперед гопи; <mi>д̣арев страхе; анйа-апекша̄зависимость от других; хаилеесли есть; премералюбви; га̄д̣хата̄сила; на̄не; спхурепроявляется..

Перевод

«Во время танца раса Шри Кришна не мог насладиться любовью Шримати Радхарани из-за того, что там присутствовали другие гопи. Оказавшись в зависимости от других, любовь Радхи и Кришны не проявлялась в полную силу. Поэтому Кришна похитил Радху».

Комментарий

Господь Кришна увел Шримати Радхарани в уединенное место, боясь других гопи. В этой связи ниже будет процитирован стих кам̇са̄рир апи из «Гита-говинды» Джаядевы Госвами (стих 106 в этой главе).