Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.89
Бенгальский
এইমত সন্ধ্যা পর্যন্ত লোক আসে, যায় ।
‘বৈষ্ণব’ হইল লোক, সবে নাচে, গায় ॥ ৮৯ ॥
‘বৈষ্ণব’ হইল লোক, সবে নাচে, গায় ॥ ৮৯ ॥
Текст стиха
эи-мата сандхйа̄ парйанта лока а̄се, йа̄йа
‘ваишн̣ава’ ха-ила лока, сабе на̄че, га̄йа
‘ваишн̣ава’ ха-ила лока, сабе на̄че, га̄йа
Пословный перевод
Перевод
До самого вечера люди приходили и уходили. Все они становились преданными-вайшнавами и начинали петь и танцевать.