Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.38

প্রেমাবেশে পথে তুমি হবে অচেতন ।
এ-সব সামগ্রী তোমার কে করে রক্ষণ ॥ ৩৮ ॥
према̄веш́е патхе туми хабе ачетана
э-саба са̄магрӣ тома̄ра ке каре ракшан̣а

Пословный перевод

према-а̄веш́ев экстазе любви к Богу; патхена дороге; туми<&> Ты; хабестанешь; ачетаналишившийся сознания; э-сабавсе это; са̄магрӣимущество; тома̄раТвоего; кекто; каре ракшан̣азащищает.

Перевод

«Если по дороге Ты в экстазе любви к Богу упадешь без чувств, кто будет стеречь Твое имущество: кувшин, одежду и прочее?»