Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.16

দুই-এক সঙ্গে চলুক, না পড় হঠ-রঙ্গে ।
যারে কহ সেই দুই চলুক্ তোমার সঙ্গে ॥ ১৬ ॥
дуи-эка сан̇ге чалука, на̄ пад̣а хат̣ха-ран̇ге
йа̄ре каха сеи дуи чалук тома̄ра сан̇ге

Пословный перевод

дуидвое; эка(или) один; сан̇гевместе (с Тобой); чалукапусть пойдут; на̄не; пад̣апопадешься; хат̣ха-ран̇гев лапы ворам и разбойникам; йа̄рекого; кахаскажешь; сеиэти; дуидвое; чалук<&> пусть идут; тома̄рас Тобой; сан̇гевместе.

Перевод

«Возьми с Собой хотя бы одного или двоих из нас, ведь по дороге Тебе могут попасться воры и разбойники. Ты волен выбрать кого угодно, но двое вайшнавов должны пойти с Тобой».