Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.127

Текст

прабху кахе, — “аичхе ва̄т кабху на̄ кахиба̄
гр̣хе рахи’ кр̣шн̣а-на̄ма нирантара лаиба̄

Пословный перевод

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; аичхе ва̄т — такие слова; кабху — когда-либо; на̄ кахиба̄ — не говори; гр̣хе рахи’ — оставшись дома; кр̣шн̣а-на̄ма — святое имя Господа; нирантара — беспрестанно; лаиба̄ — повторяй.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Никогда больше не говори так. Лучше оставайся дома и беспрестанно повторяй святое имя Кришны».

Комментарий

В век Кали не рекомендуется внезапно оставлять семью, так как мужчины не проходят должной подготовки в качестве брахмачари и грихастх. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху порекомендовал брахману Курме не спешить отказываться от семейной жизни. Лучше оставаться в семье и стараться очиститься, регулярно повторяя маха-мантру Харе Кришна под руководством духовного наставника. Таково наставление Шри Чайтаньи Махапрабху. Если все будут следовать данному принципу, никому не нужно будет принимать санньясу. В следующем стихе Шри Чайтанья Махапрабху советует всем стать идеальными семейными людьми, повторяя без оскорблений мантру Харе Кришна и уча этому принципу каждого встречного.