Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.132

Текст

сӯтрера мукхйа артха на̄ караха вйа̄кхйа̄на
калпана̄ртхе туми та̄ха̄ кара а̄ччха̄дана

Пословный перевод

сӯтрерасутр; мукхйа — буквального; артха — значения; на̄ — не; караха — даешь; вйа̄кхйа̄на — объяснение; калпана̄-артхе — вымышленным значение; туми — ты; та̄ха̄ — его; кара а̄ччха̄дана — скрываешь.

Перевод

«Ты не только не объясняешь буквальное значение сутр, но, похоже, пытаешься утаить его».

Комментарий

Это характерно для всех майявади, или атеистов, привыкших трактовать ведические писания так, как им заблагорассудится. Истинная цель этих глупцов — представить ведические писания с точки зрения философии имперсонализма. Именно так атеисты-майявади истолковывают «Бхагавад-гиту». В каждом стихе «Шримад Бхагавад-гиты» ясно сказано, что Кришна — Бог, Верховная Личность. Каждый стих Вьясадева начинает со слов: ш́ри-бхагава̄н ува̄ча — «Верховный Господь сказал», или «Благословенный Господь сказал». Очевидно, что Благословенный Господь является Высшей Личностью, однако атеисты-майявади пытаются доказать, что Абсолютная Истина безлична. Пытаясь подкрепить свои ложные, безосновательные утверждения, они вынуждены так часто прибегать к жонглированию словами и грамматическим уверткам, что сами выставляют себя на посмешище. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху сказал, что никто не должен слушать комментарии майявади к каким бы то ни было ведическим писаниям.