Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 5.27
Текст
та̄’-саба̄ра саммати вина̄ нахе канйа̄-да̄на
рукмин̣ӣра пита̄ бхӣшмака та̄ха̄те прама̄н̣а
рукмин̣ӣра пита̄ бхӣшмака та̄ха̄те прама̄н̣а
Пословный перевод
та̄’-саба̄ра — всех их; саммати — согласия; вина̄ — без; нахе — нет; канйа̄-да̄на — выдачи дочери (замуж); рукмин̣ӣра — царевны Рукмини; пита̄ — отец; бхӣшмака — Бхишмака; та̄ха̄те — тому; прама̄н̣а — свидетельство.
Перевод
«Без согласия друзей и родственников вы не сможете отдать мне в жены свою дочь. Вспомните историю царевны Рукмини и ее отца, Бхишмаки».