Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.37
Бенгальский
গ্রামের লোক আনি’ আমা কাঢ়’ কুঞ্জ হৈতে ।
পর্বত-উপরি লঞা রাখ ভালমতে ॥ ৩৭ ॥
পর্বত-উপরি লঞা রাখ ভালমতে ॥ ৩৭ ॥
Текст стиха
гра̄мера лока а̄ни’ а̄ма̄ ка̄д̣ха’ кун̃джа хаите
парвата-упари лан̃а̄ ра̄кха бха̄ла-мате
парвата-упари лан̃а̄ ра̄кха бха̄ла-мате
Пословный перевод
Перевод
«Пожалуйста, приведи из деревни людей, чтобы они забрали Меня отсюда, а затем поместили Меня на вершине холма».