Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.8

Текст

пара̄тма-ништ̣ха̄-ма̄тра веша-дха̄ран̣а
мукунда-сева̄йа хайа сам̇са̄ра-та̄ран̣а

Пословный перевод

пара-а̄тма-ништ̣ха̄-ма̄тра — только для того, чтобы с решимостью служить Кришне; веша-дха̄ран̣а — смена одежды; мукунда-сева̄йа — благодаря служению Мукунде; хайа — происходит; сам̇са̄ра-та̄ран̣а — освобождение из материального рабства.

Перевод

Истинная цель санньясы — посвятить свою жизнь служению Мукунде, ибо, служа Мукунде, можно освободиться из материального рабства.

Комментарий

Шрила Бхактивинода Тхакур отмечает в этой связи, что Шри Чайтанья Махапрабху Сам принял санньясу и всем советовал развивать решимость в служении Мукунде по примеру бхикшу из Авантипура. Господь Чайтанья одобрял настроение этого брахмана, потому что тот был полон решимости служить Мукунде. Строго говоря, ношение одежды санньяси говорит о привязанности к материальным условностям. Однако Шри Чайтанью Махапрабху не интересовали условности. Ему важна была суть санньясы — служение Мукунде. Такая решимость, не зависящая от обстоятельств, называется пара̄тма-<&> ништ̣ха̄. Это самое главное. Смысл сказанного в том, что о санньяси следует судить не по одежде, а по силе его стремления служить Мукунде.