Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.115

এই পদ গাওয়াইয়া হর্ষে করেন নর্তন ।
স্বেদ-কম্প-পুলকাশ্রু-হুঙ্কার-গর্জন ॥ ১১৫ ॥
эи пада га̄ойа̄ийа̄ харше карена нартана
сведа-кампа-пулака̄ш́ру-хун̇ка̄ра-гарджана

Пословный перевод

эи падаэтот стих; га̄ойа̄ийа̄побуждая петь; харшес наслаждением; каренасовершает; нартанатанец; сведас испариной; кампас дрожью; пулакас волосами, вставшими дыбом; аш́руслезами радости; хун̇ка̄раоглушительными звуками; гарджанасопровождаемый громкими криками.

Перевод

Ведя киртан, Адвайта Ачарья с огромным наслаждением пел этот стих, проявляя такие признаки экстаза, как испарина, дрожь и вставшие дыбом волосы. В глазах у Него стояли слезы, и иногда с уст Его слетали громкие крики.