Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.50
Бенгальский
‘মীমাংসক’ কহে, — ‘ঈশ্বর হয় কর্মের অঙ্গ’ ।
‘সাংখ্য’ কহে, — ‘জগতের প্রকৃতি কারণ-প্ৰসঙ্গ’ ॥ ৫০ ॥
‘সাংখ্য’ কহে, — ‘জগতের প্রকৃতি কারণ-প্ৰসঙ্গ’ ॥ ৫০ ॥
Текст стиха
‘мӣма̄м̇сака’ кахе, — ‘ӣш́вара хайа кармера ан̇га’
‘са̄н̇кхйа’ кахе, — ‘джагатера пракр̣ти ка̄ран̣а-прасан̇га’
‘са̄н̇кхйа’ кахе, — ‘джагатера пракр̣ти ка̄ран̣а-прасан̇га’
Пословный перевод
мӣма̄м̇сака — философы, последователи мимамсы; <mi>кахе — говорят; ӣш́вара — Верховный Господь; хайа — есть; кармера ан̇га — зависим от нашей деятельности; са̄н̇кхйа кахе — приверженцы атеистической санкхьи; <mi>джагатера — космического проявления; пракр̣ти — природа; ка̄ран̣а — причина; прасан̇га — тезис..
Перевод
«Философы школы мимамсы делают вывод, что, если Бог и существует, Он зависим от нашей кармической деятельности. А философы школы санкхьи, изучающие мироздание, говорят, что причиной космоса является материальная природа».