Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.191
Бенгальский
রাজা কহে, — আমার পোষ্টা রায় হয় ‘পিতা’ ।
তাহারে মারিমু আমি, — ভাল নহে কথা ॥ ১৯১ ॥
তাহারে মারিমু আমি, — ভাল নহে কথা ॥ ১৯১ ॥
Текст стиха
ра̄джа̄ кахе, — а̄ма̄ра пошт̣а̄ ра̄йа хайа ‘пита̄’
та̄ха̄ре ма̄риму а̄ми, — бха̄ла нахе катха̄
та̄ха̄ре ма̄риму а̄ми, — бха̄ла нахе катха̄
Пословный перевод
Перевод
Хуссейн Хан ответил: «Субуддхи Рай всячески заботился обо мне. Он был мне как отец. А сейчас ты просишь казнить его. Мне не нравится твое предложение».