Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.135

এইত’ ‘সম্বন্ধ’, শুন ‘অভিধেয়’ ভক্তি ।
ভাগবতে প্রতি-শ্লোকে ব্যাপে যার স্থিতি ॥ ১৩৫ ॥
эита’ ‘самбандха’, ш́уна ‘абхидхейа’ бхакти
бха̄гавате прати-ш́локе вйа̄пе йа̄ра стхити

Пословный перевод

эита’эти; самбандхаотношения; ш́унапожалуйста, слушай; абхидхейадеятельность; бхактиназываемая преданным служением; бха̄гаватев «Шримад-Бхагаватам»; прати-ш́локев каждом стихе; вйа̄пепронизывает; йа̄ракоторого; стхитиположение.

Перевод

«Таковы вечные взаимоотношения человека с Верховной Личностью Бога. Теперь же послушай о преданном служении. О нем прямо и косвенно говорится в каждом стихе „Шримад-Бхагаватам“».