Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.106

এই ‘তিন’ তত্ত্ব আমি কহিনু তোমারে ।
‘জীব’ তুমি এই তিন নারিবে জানিবারে ॥ ১০৬ ॥
эи ‘тина’ таттва а̄ми кахину тома̄ре
‘джӣва’ туми эи тина на̄рибе джа̄ниба̄ре

Пословный перевод

эи тина таттвавсе три аспекта Абсолютной Истины; а̄миЯ; кахинубуду говорить; тома̄ретебе; джӣваживое существо; тумиты; эи тинаэти три; на̄рибене сможешь; джа̄ниба̄репонять.

Перевод

«„О Брахма, Я объясню тебе все эти истины. Поскольку ты живое существо [джива], без Моего объяснения ты не сможешь понять ни своих отношений со Мной, ни деятельности в преданном служении, ни конечной цели жизни“».