Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.342

এই সবে বিদ্ধা-ত্যাগ, অবিদ্ধা-করণ ।
অকরণে দোষ, কৈলে ভক্তির লম্ভন ॥ ৩৪২ ॥
эи сабе виддха̄-тйа̄га, авиддха̄-каран̣а
акаран̣е доша, каиле бхактира ламбхана

Пословный перевод

эи сабевсе это; виддха̄-тйа̄гаизбегать виддха-экадаши, или смешанных экадаши; <mi>авиддха̄-каран̣асоблюдение чистых экадаши; акаран̣е дошагрех несоблюдения их; каилеесли сделано так; бхактира ламбханабудут отклонения в преданном служении..

Перевод

«Ты должен объяснить, почему не следует поститься на смешанные экадаши, и порекомендовать соблюдение чистых экадаши. Ты должен также описать, что грозит тому, кто не соблюдает экадаши. Человек должен очень тщательно следовать этим правилам. Пренебрежение ими означает пренебрежение преданным служением».