Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.342
Бенгальский
এই সবে বিদ্ধা-ত্যাগ, অবিদ্ধা-করণ ।
অকরণে দোষ, কৈলে ভক্তির লম্ভন ॥ ৩৪২ ॥
অকরণে দোষ, কৈলে ভক্তির লম্ভন ॥ ৩৪২ ॥
Текст стиха
эи сабе виддха̄-тйа̄га, авиддха̄-каран̣а
акаран̣е доша, каиле бхактира ламбхана
акаран̣е доша, каиле бхактира ламбхана
Пословный перевод
Перевод
«Ты должен объяснить, почему не следует поститься на смешанные экадаши, и порекомендовать соблюдение чистых экадаши. Ты должен также описать, что грозит тому, кто не соблюдает экадаши. Человек должен очень тщательно следовать этим правилам. Пренебрежение ими означает пренебрежение преданным служением».