Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.258

ধনুক ভাঙ্গি’ ব্যাধ তাঁর চরণে পড়িল ।
তারে উঠাঞা নারদ উপদেশ কৈল ॥ ২৫৮ ॥
дханука бха̄н̇ги’ вйа̄дха та̄н̇ра чаран̣е пад̣ила
та̄ре ут̣ха̄н̃а̄ на̄рада упадеш́а каила

Пословный перевод

дханука бха̄н̇ги’сломав свой лук; вйа̄дхаохотник; та̄н̇раего (Нарады Муни); чаран̣ек лотосным стопам; пад̣илаприпал; та̄реего; ут̣ха̄н̃а̄подняв; на̄радавеликий святой Нарада Муни; упадеш́а каиладал наставление.

Перевод

«Получив такое заверение от великого мудреца Нарады, охотник сломал свой лук и тут же, припав к лотосным стопам святого, полностью покорился ему. Тогда Нарада Муни поднял его своей рукой и объяснил ему, как идти по духовному пути».

Комментарий

В этом суть посвящения. Ученик должен предаться духовному учителю, представителю Кришны. Духовный учитель, принадлежащий к цепи ученической преемственности, идущей от Нарады Муни, подобен Нараде Муни. Человек может освободиться от последствий своих грехов, если предастся лотосным стопам подлинного представителя Нарады Муни. Нарада Муни начал давать наставления охотнику лишь после того, как тот покорился ему.