Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.48
Бенгальский
বিভাব, অনুভাব, সাত্ত্বিক, ব্যভিচারী ।
স্থায়ীভাব ‘রস’ হয় এই চারি মিলি’ ॥ ৪৮ ॥
স্থায়ীভাব ‘রস’ হয় এই চারি মিলি’ ॥ ৪৮ ॥
Текст стиха
вибха̄ва, анубха̄ва, са̄ттвика, вйабхича̄рӣ
стха̄йи-бха̄ва ‘раса’ хайа эи ча̄ри мили’
стха̄йи-бха̄ва ‘раса’ хайа эи ча̄ри мили’
Пословный перевод
Перевод
«Непрерывный экстаз превращается во все более и более блаженную трансцендентную расу, смешиваясь с обособленными, подчиненными, естественными и преходящими экстатическими эмоциями».