Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.37

Текст

када̄хам̇ йамуна̄-тӣре
на̄ма̄ни тава кӣртайан
удба̄шпах̣ пун̣д̣арӣка̄кша
рачайишйа̄ми та̄н̣д̣авам

Пословный перевод

када̄ — когда; ахам — я; йамуна̄-тӣре — на берегу Ямуны; на̄ма̄ни — святые имена; тава — Твои; кӣртайан — громко повторяя; удба̄шпах̣ — полный слез; пун̣д̣арӣка-акша — о лотосоокий; рачайишйа̄ми — я пущусь; та̄н̣д̣авам — в пляс, как безумный.

Перевод

„О Господь Пундарикакша, когда же глаза мои увлажнятся слезами и я запляшу в экстазе на берегу Ямуны, оглашая округу Твоими святыми именами?“

Комментарий

Этот стих был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.156).