Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.96
Бенгальский
নিজ-চিচ্ছক্তে কৃষ্ণ নিত্য বিরাজমান ।
চিচ্ছক্তি-সম্পত্তির ‘ষড়ৈশ্বর্য’ নাম ॥ ৯৬ ॥
চিচ্ছক্তি-সম্পত্তির ‘ষড়ৈশ্বর্য’ নাম ॥ ৯৬ ॥
Текст стиха
ниджа-чич-чхакте кр̣шн̣а нитйа вира̄джама̄на
чич-чхакти-сампаттира ‘шад̣-аиш́варйа’ на̄ма
чич-чхакти-сампаттира ‘шад̣-аиш́варйа’ на̄ма
Пословный перевод
Перевод
«Таким образом, Кришна вечно пребывает в Своей духовной энергии. Чтобы описать эту энергию, употребляется слово шад̣-аиш́варйа, что указывает на шесть достояний».