Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.96

নিজ-চিচ্ছক্তে কৃষ্ণ নিত্য বিরাজমান ।
চিচ্ছক্তি-সম্পত্তির ‘ষড়ৈশ্বর্য’ নাম ॥ ৯৬ ॥
ниджа-чич-чхакте кр̣шн̣а нитйа вира̄джама̄на
чич-чхакти-сампаттира ‘шад̣-аиш́варйа’ на̄ма

Пословный перевод

ниджаЕго собственная; чит-ш́актедуховная энергия; кр̣шн̣аГосподь Кришна; нитйавечно; вира̄джама̄насущий; чит-ш́актидуховной энергии; сампаттиравеликолепия; шат̣-аиш́варйашесть достояний; на̄маназываемых.

Перевод

«Таким образом, Кришна вечно пребывает в Своей духовной энергии. Чтобы описать эту энергию, употребляется слово шад̣-аиш́варйа, что указывает на шесть достояний».