Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.22

সবে হৈলা চতুর্ভুজ বৈকুণ্ঠের পতি ।
পৃথক্‌ পৃথক্‌ ব্রহ্মাণ্ডের ব্রহ্মা করে স্তুতি ॥ ২২ ॥
сабе хаила̄ чатурбхуджа ваикун̣т̣хера пати
пр̣тхак пр̣тхак брахма̄н̣д̣ера брахма̄ каре стути

Пословный перевод

сабевсе они; хаила̄стали; чатух̣-бхуджачетырехрукими; ваикун̣т̣хера патиправящие Божества планет-Вайкунтх; пр̣тхак пр̣тхаккаждому в отдельности; брахма̄н̣д̣еравселенных; брахма̄правящее божество, именуемое Брахмой; каре стутивозносили молитвы.

Перевод

«Затем мальчики-пастушки обернулись четырехрукими Нараянами, правящими Божествами планет-Вайкунтх, и Брахмы из всех вселенных начали возносить молитвы своим повелителям».