Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.143

নীবি খসায় পতি-আগে,     গৃহধর্ম করায় ত্যাগে,
বলে ধরি’ আনে কৃষ্ণস্থানে ।
লোকধর্ম, লজ্জা, ভয়,     সব জ্ঞান লুপ্ত হয়,
ঐছে নাচায় সব নারীগণে ॥ ১৪৩ ॥
нӣви кхаса̄йа пати-а̄ге,

гр̣ха-дхарма кара̄йа тйа̄ге,
бале дхари’ а̄не кр̣шн̣а-стха̄не
лока-дхарма, ладжджа̄, бхайа,

саба джн̃а̄на лупта хайа,
аичхе на̄ча̄йа саба на̄рӣ-ган̣е

Пословный перевод

нӣвиузлы на их нижних одеждах; кхаса̄йаразвязываются; пати-а̄гедаже перед мужьями; гр̣ха-дхармасемейные обязанности; кара̄йа тйа̄гезаставляет оставить; балесилой; дхари’захватывает; а̄невлечет; кр̣шн̣а-стха̄неперед Господом Кришной; лока-дхармаобщественные приличия; ладжджа̄стыд; бхайастрах; сабавсе; джн̃а̄натакое знание; лупта хайаскрывается; аичхетаким образом; на̄ча̄йазаставляет танцевать; сабавсех; на̄рӣ-ган̣еженщин.

Перевод

«От звука Его флейты узлы на их нижних одеждах развязываются прямо на глазах у мужей. Из-за этого гопи вынуждены пренебречь своими домашними обязанностями и бежать к Кришне. Так забываются все правила поведения в обществе, стыд и страх. Звук Его флейты заставляет всех женщин танцевать».