Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.92

তিন মুদ্রার ভোট গায়, মাধুকরী গ্রাস ।
ধর্মহানি হয়, লোক করে উপহাস ॥” ৯২ ॥
тина мудра̄ра бхот̣а га̄йа, ма̄дхукарӣ гра̄са
дхарма-ха̄ни хайа, лока каре упаха̄са”

Пословный перевод

тина мудра̄ра бхот̣ашерстяной плед, который стоит три золотых; га̄йана теле; ма̄дхукарӣ гра̄саи образ жизни мадхукари; дхарма-ха̄ни хайаэто нарушение религиозных заповедей; лока каре упаха̄салюди станут насмехаться.

Перевод

«Нельзя вести жизнь мадхукари и одновременно носить дорогой плед. Поступая так, человек утрачивает духовную силу и выставляет себя на посмешище».