Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.193
Бенгальский
তাঁহা হৈতে পুনঃ চতুর্ব্যূহ-পরকাশ ।
আবরণরূপে চারিদিকে যাঁর বাস ॥ ১৯৩ ॥
আবরণরূপে চারিদিকে যাঁর বাস ॥ ১৯৩ ॥
Текст стиха
та̄н̇ха̄ хаите пунах̣ чатур-вйӯха-парака̄ш́а
а̄варан̣а-рӯпе ча̄ри-дике йа̄н̇ра ва̄са
а̄варан̣а-рӯпе ча̄ри-дике йа̄н̇ра ва̄са
Пословный перевод
Перевод
«Изначальная четверная форма снова проявляет Себя во второй четверке экспансий. Обители этих последующих четырех экспансий покрывают все четыре стороны света».