Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.8

তিন দ্বারে কপাট, প্রভু যায়েন বাহিরে ।
কভু সিংহদ্বারে পড়ে, কভু সিন্ধুনীরে ॥ ৮ ॥
тина два̄ре капа̄т̣а, прабху йа̄йена ба̄хире
кабху сим̇ха-два̄ре пад̣е, кабху синдху-нӣре

Пословный перевод

тина два̄ретри двери; капа̄т̣анадежно заперты; прабхуГосподь; йа̄йенавыходит; ба̄хирена улицу; кабхуиногда; сим̇ха-два̄реу Симха-двары, ворот храма Джаганнатхи; пад̣епадает ниц; кабхуиногда; синдху-нӣрев воды океана.

Перевод

Хотя три двери дома, где жил Господь Чайтанья, всегда были заперты, Он все равно выбирался наружу. Иногда Он шел к Симха-дваре, воротам храма Джаганнатхи, а иногда бросался в океан.