Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.77

চণ্ডীদাস, বিদ্যাপতি,     রায়ের নাটক-গীতি,
কর্ণামৃত, শ্রীগীতগোবিন্দ ।
স্বরূপ-রামানন্দ-সনে,     মহাপ্রভু রাত্রি-দিনে,
গায়, শুনে — পরম আনন্দ ॥ ৭৭ ॥
чан̣д̣ӣда̄са, видйа̄пати,

ра̄йера на̄т̣ака-гӣти,
карн̣а̄мр̣та, ш́рӣ-гӣта-говинда
сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сане,

маха̄прабху ра̄три-дине,
га̄йа, ш́уне — парама а̄нанда

Пословный перевод

чан̣д̣ӣ-да̄сапоэт Чандидас; видйа̄-патипоэт Видьяпати; ра̄йерапоэта Рамананды Рая; на̄т̣ака«Джаганнатха-Валлабха-натака»; гӣтипесни; карн̣а̄мр̣та«Кришна-карнамрита» Билвамангалы Тхакура; ш́рӣ-гӣта-говинда«Гита-Говинда» Джаядевы Госвами; сварӯпаСварупа Дамодара; ра̄ма̄нанда-санес Раманандой Раем; маха̄прабхуГосподь Чайтанья Махапрабху; ра̄три-динеи днем и ночью; га̄йапоет; ш́унеслушает; парама а̄нандас огромным удовольствием.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху также проводил время, читая книги и исполняя песни Чандидаса и Видьяпати, а также слушая отрывки из «Джаганнатха-Валлабха-натаки», «Кришна-карнамриты» и «Гита-Говинды». Так в обществе Сварупы Дамодары и Рамананды Рая Он и днем и ночью с огромным удовольствием пел и слушал об играх Кришны.