Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.215

স্বর্গ, মোক্ষ কৃষ্ণভক্ত ‘নরক’ করি’ মানে ।
কৃষ্ণনিষ্ঠা, তৃষ্ণা-ত্যাগ — শান্তের ‘দুই’ গুণে ॥ ২১৫ ॥
сварга, мокша кр̣шн̣а-бхакта ‘нарака’ кари’ ма̄не
кр̣шн̣а-ништ̣ха̄, тр̣шн̣а̄-тйа̄га — ш́а̄нтера ‘дуи’ гун̣е

Пословный перевод

сваргарайское царство; мокшаосвобождение от материального рабства; кр̣шн̣а-бхактапреданный Господа Кришны; нарака кари’ ма̄несчитает сродни адским мукам; кр̣шн̣а-ништ̣ха̄непоколебимая привязанность к лотосным стопам Кришны; тр̣шн̣а̄-тйа̄гаотрешенность от всех материальных желаний; ш́а̄нтерачеловека на уровне шанта-расы; дуи гун̣едва трансцендентных качества.

Перевод

«Преданный, пребывающий на уровне шанта-расы, не стремится ни к вознесению на райские планеты, ни к освобождению. Все это — плоды кармы и гьяны, и для преданного они ничем не лучше адских мук. Находящийся на уровне шанта-расы проявляет два трансцендентных качества: отрешенность от всех материальных желаний и непоколебимую привязанность к Кришне».