Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.63
Бенгальский
সব দিন প্রেমাবেশে নৃত্য-গীত কৈলা ।
তাহাঁ হৈতে মহাপ্রভু ‘খদির-বন’ আইলা ॥ ৬৩ ॥
তাহাঁ হৈতে মহাপ্রভু ‘খদির-বন’ আইলা ॥ ৬৩ ॥
Текст стиха
саба дина према̄веш́е нр̣тйа-гӣта каила̄
та̄ха̄н̇ хаите маха̄прабху ‘кхадира-вана’ а̄ила̄
та̄ха̄н̇ хаите маха̄прабху ‘кхадира-вана’ а̄ила̄
Пословный перевод
Перевод
Каждый день Господь Чайтанья пел и танцевал в экстазе любви к Богу. Спустя какое-то время Он отправился в Кхадираван.
Комментарий
Кхадираван упоминается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятая волна):
декхаха кхадира-вана видита джагате
вишн̣у-лока-пра̄пти этха̄ гамана-ма̄трете
вишн̣у-лока-пра̄пти этха̄ гамана-ма̄трете
«Взгляни на лес Кхадираван, славящийся по всей вселенной. Придя в Кхадираван, можно сразу же вознестись на Вишнулоку».