Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.44

কভু কুঞ্জে রহে, কভু রহে গ্রামান্তরে ।
সেই ভক্ত, তাহাঁ আসি’ দেখয়ে তাঁহারে ॥ ৪৪ ॥
кабху кун̃дже рахе, кабху рахе гра̄ма̄нтаре
сеи бхакта, та̄ха̄н̇ а̄си’ декхайе та̄н̇ха̄ре

Пословный перевод

кабхуиногда; кун̃джев зарослях; рахеостается; кабхуиногда; рахеостается; гра̄ма-антарев разных деревнях; сеи бхактаэтот преданный; та̄ха̄н̇ а̄си’придя туда; декхайе та̄н̇ха̄ревидит Его.

Перевод

Так Гопала под разными предлогами иногда живет то в лесных зарослях, то в какой-нибудь деревне, чтобы преданные могли прийти и увидеть Его.