Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.23
Бенгальский
‘গোবর্ধন-উপরে আমি কভু না চড়িব ।
গোপাল-রায়ের দরশন কেমনে পাইব ?’ ২৩ ॥
গোপাল-রায়ের দরশন কেমনে পাইব ?’ ২৩ ॥
Текст стиха
‘говардхана-упаре а̄ми кабху на̄ чад̣иба
гопа̄ла-ра̄йера дараш́ана кемане па̄иба?’
гопа̄ла-ра̄йера дараш́ана кемане па̄иба?’
Пословный перевод
Перевод
«Я никогда не стану взбираться на холм Говардхана, но как же Мне тогда увидеть Гопалу Рая?»