Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 17.82

Текст

эи-мата нн-сукхе прабху ил ‘кӣ’
мадхйхна-снна каила маикарикйа си’

Пословный перевод

эи-мата — так; нн-сукхе — к великой радости; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ил — пришел; кӣ — в святое место, которое именуется Каши; мадхйхна-снна — полуденное омовение; каила — совершил; маикарикйа — в купальню, носящую название Маникарника; си’ — придя.

Перевод

Наконец Господь, к великой Своей радости, достиг святого места, которое именуется Каши. Там Он омылся в гхате, носящем название Маникарника.

Комментарий

Каши — это одно из названий Варанаси (Бенареса). Этот город является центром паломничества с незапамятных времен. Каши стоит у слияния с Гангой двух рек: Аси и Варуны. Маникарника известна тем, что, по мнению сведущих людей, в этом месте серьга с драгоценным камнем выпала из уха Господа Вишну. Другие, правда, считают, что серьга эта выпала из уха Господа Шивы. Слово маи означает «драгоценный камень», а карик означает «из уха». Третьи объясняют это название так: Господь Вишванатха — целитель, который излечивает людей от недуга материального существования, освобождает их, шепча святое имя Господа Рамы им в ухо. Вот почему это святое место называется Маникарника. Говорится, что нет места лучшего, чем то, где протекает Ганга, а из всех таких мест гхат Маникарника особенно свят, ибо он очень дорог Господу Вишванатхе. В «Каши-кханде» сказано:

сасри-чинтмаир атра йасмт
трака садж-джана-карикйм
иво ’бхидхатте саха-снта-кле
тад гӣйате ’сау маи-карникети
мукти-лакшмӣ мах-пӣха-
маис тач-чарабджайо
карикейа тата прхур
й джан маи-карикм

В соответствии с этим отрывком из «Каши-кханды», тот, кто оставляет тело в Маникарнике, может обрести освобождение, просто вспомнив имя Господа Шивы.