Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 17.119
Бенгальский
সার্বভৌম ভট্টাচার্য — পণ্ডিত প্রবল ।
শুনি’ চৈতন্যের সঙ্গে হইল পাগল ॥ ১১৯ ॥
শুনি’ চৈতন্যের সঙ্গে হইল পাগল ॥ ১১৯ ॥
Текст стиха
са̄рвабхаума бхат̣т̣а̄ча̄рйа — пан̣д̣ита прабала
ш́уни’ чаитанйера сан̇ге ха-ила па̄гала
ш́уни’ чаитанйера сан̇ге ха-ила па̄гала
Пословный перевод
са̄рвабхаума бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; пан̣д̣ита прабала — ученый муж; ш́уни’ — я слышал; чаитанйера сан̇ге — от общения с Чайтаньей; ха-ила па̄гала — сошел с ума.
Перевод
«Сарвабхаума Бхаттачарья очень учен, однако я слышал, что даже его этот Чайтанья свел с ума».