Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.56
Бенгальский
বিস্তারি’ বর্ণিয়াছেন দাস-বৃন্দাবন ।
শ্রীবাস প্রভুরে তবে কৈল নিমন্ত্রণ ॥ ৫৬ ॥
শ্রীবাস প্রভুরে তবে কৈল নিমন্ত্রণ ॥ ৫৬ ॥
Текст стиха
виста̄ри’ варн̣ийа̄чхена да̄са-вр̣нда̄вана
ш́рӣва̄са прабхуре табе каила нимантран̣а
ш́рӣва̄са прабхуре табе каила нимантран̣а
Пословный перевод
виста̄ри’ — изложив в деталях; варн̣ийа̄чхена — описал; да̄са-вр̣нда̄вана — Вриндаван дас Тхакур; ш́рӣва̄са — Шриваса; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; табе — тогда; каила нимантран̣а — пригласил.
Перевод
Эту историю уже описал во всех подробностях Шрила Вриндаван дас Тхакур. После этого случая Господа Чайтанью пригласил к себе Шриваса Тхакур.
Комментарий
Этот случай описан в «Чайтанья-бхагавате» (Антья-кханда, глава девятая). Однажды Шрила Адвайта Ачарья, пригласив к Себе Чайтанью Махапрабху, подумал, что сможет накормить Господа досыта, только если тот придет один. Так получилось, что, когда другие санньяси отправились к Адвайте Ачарье на обед, вдруг началась страшная буря и они не добрались до Его дома. Как и хотел Адвайта Ачарья, Шри Чайтанья Махапрабху пришел один и съел весь прасад.