Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.162-163
Бенгальский
‘এক সন্ন্যাসী আইল জগন্নাথ হইতে ।
অনেক সিদ্ধ-পুরুষ হয় তাঁহার সহিতে ॥ ১৬৩ ॥
অনেক সিদ্ধ-পুরুষ হয় তাঁহার সহিতে ॥ ১৬৩ ॥
প্রভুর সেই অদভুত চরিত্র দেখিয়া ।
হিন্দু-চর কহে সেই যবন-পাশ গিয়া ॥ ১৬২ ॥
হিন্দু-চর কহে সেই যবন-পাশ গিয়া ॥ ১৬২ ॥
Текст стиха
прабхура сеи адабхута чаритра декхийа̄
хинду-чара кахе сеи йавана-па̄ш́а гийа̄
хинду-чара кахе сеи йавана-па̄ш́а гийа̄
‘эка саннйа̄сӣ а̄ила джаганна̄тха ха-ите
анека сиддха-пуруша хайа та̄н̇ха̄ра сахите
анека сиддха-пуруша хайа та̄н̇ха̄ра сахите
Пословный перевод
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сеи — эти; адабхута чаритра — необычайные качества; декхийа̄ — увидев; хинду-чара — засланный к индусам соглядатай; кахе — говорит; сеи — этот; йавана-па̄ш́а гийа̄ — придя к мусульманскому наместнику; эка саннйа̄сӣ — один странствующий монах; а̄ила — пришел; джаганна̄тха ха-ите — из Джаганнатха-Пури; анека — многочисленные; сиддха-пуруша — обретшие освобождение святые; хайа — находятся; та̄н̇ха̄ра сахите — вместе с Ним.
Перевод
Соглядатай-мусульманин заметил необычайные качества Шри Чайтаньи Махапрабху и, возвратившись к своему правителю, сказал ему: «Из Джаганнатха-Пури пришел странствующий монах, и Его сопровождает множество обретших освобождение святых».