Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.128-129

কদম্বের এক বৃক্ষে ফুটে বারমাসে ।
নিত্য দুই ফুল হয় কৃষ্ণ-অবতংসে ॥ ১২৯ ॥
রঘুনন্দন সেবা করে কৃষ্ণের মন্দিরে ।
দ্বারে পুষ্করিণী, তার ঘাটের উপরে ॥ ১২৮ ॥
рагхунандана сева̄ каре кр̣шн̣ера мандире
два̄ре пушкарин̣ӣ, та̄ра гха̄т̣ера упаре
кадамбера эка вр̣кше пхут̣е ба̄ра-ма̄се
нитйа дуи пхула хайа кр̣шн̣а-аватам̇се

Пословный перевод

рагхунанданаРагхунандана; сева̄ кареслужит; кр̣шн̣ера мандирев храме Господа Кришны; два̄реу дверей; пушкарин̣ӣозеро; та̄раего; гха̄т̣ера упарена берегу; кадамберацветов кадамбы; <mi>эка вр̣кшена одном дереве; пхут̣ераспускаются; ба̄ра-ма̄секруглый год; нитйакаждый день; дуи пхаладва цветка; хайапоявляются; кр̣шн̣а-аватам̇сеукрашение для Господа Кришны..

Перевод

«Рагхунандана неустанно служит Господу Кришне в храме. У входа в храм есть озеро, а на берегу растет дерево кадамба. Каждый день оно дает для служения Кришне два цветка».