Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.100

“নন্দনন্দন কৃষ্ণ — মোর প্রাণনাথ” ।
এই বাক্যে বিকাইনু তাঁর বংশের হাত ॥ ১০০ ॥
“нанданандана кр̣шн̣а — мора пра̄н̣а-на̄тха”
эи ва̄кйе вика̄ину та̄н̇ра вам̇ш́ера ха̄та

Пословный перевод

нанда-нандана кр̣шн̣аКришна, сын Махараджи Нанды; мора пра̄н̣а-на̄тхавладыка моей жизни; эи ва̄кйеэтими словами; вика̄инуЯ продан; та̄н̇раего; вам̇ш́ера ха̄тав руки потомков.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху произнес: «„Кришна, сын Махараджи Нанды, — это сама моя жизнь“. Эти слова делают Меня вечным должником потомков Гунараджи Хана».

Комментарий

Упомянутый здесь стих полностью звучит так:
эка-бха̄ве ванда хари йод̣а кари’ ха̄та
нанданандана кр̣шн̣а — мора пра̄н̣а-на̄тха
«Со сложенными ладонями я возношу молитву Кришне, сыну Махараджи Нанды. Он — сама моя жизнь».