Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.143

বৃন্দাবন, গোবর্ধন,     যমুনা-পুলিন, বন,
সেই কুঞ্জে রাসাদিক লীলা ।
সেই ব্রজের ব্রজজন,     মাতা, পিতা, বন্ধুগণ,
বড় চিত্র, কেমনে পাসরিলা ॥ ১৪৩ ॥
вр̣нда̄вана, говардхана,

йамуна̄-пулина, вана,
сеи кун̃дже ра̄са̄дика лӣла̄
сеи враджера враджа-джана,

ма̄та̄, пита̄, бандху-ган̣а,
бад̣а читра, кемане па̄сарила̄

Пословный перевод

вр̣нда̄ванатрансцендентная земля Вриндавана; говардханахолм Говардхана; йамуна̄-пулинаберег Ямуны; ваналеса, где проходили игры Господа; сеи кун̃джев кущах этих лесов; ра̄са-а̄дика лӣла̄танец раса; <mi>сеиэто; враджераВриндавана; враджа-джанажители; ма̄та̄мать; пита̄отец; бандху-ган̣адрузья; бад̣а читрапоразительно; кемане па̄сарила̄как Ты забыл..

Перевод

«Поразительно, что Ты забыл землю Вриндавана. А как мог Ты забыть Своего отца, мать и друзей? Как мог Ты забыть холм Говардхана, берег Ямуны и лес, в котором наслаждался танцем раса?»