Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.126
Бенгальский
অবশেষে রাধা কৃষ্ণে করে নিবেদন ।
সেই তুমি, সেই আমি, সেই নব সঙ্গম ॥ ১২৬ ॥
সেই তুমি, সেই আমি, সেই নব সঙ্গম ॥ ১২৬ ॥
Текст стиха
аваш́еше ра̄дха̄ кр̣шн̣е каре ниведана
сеи туми, сеи а̄ми, сеи нава сан̇гама
сеи туми, сеи а̄ми, сеи нава сан̇гама
Пословный перевод
Перевод
Затем Шри Чайтанья Махапрабху обратился к Господу Джаганнатхе: «Ты — тот же Кришна, а Я — та же Радхарани. И теперь Мы снова встретились, как встречались в самом начале».