Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.102
Бенгальский
মাংস-ব্রণ সম রোমবৃন্দ পুলকিত ।
শিমুলীর বৃক্ষ যেন কণ্টক-বেষ্টিত ॥ ১০২ ॥
শিমুলীর বৃক্ষ যেন কণ্টক-বেষ্টিত ॥ ১০২ ॥
Текст стиха
ма̄м̇са-вран̣а сама рома-вр̣нда пулакита
ш́имулӣра вр̣кша йена кан̣т̣ака-вешт̣ита
ш́имулӣра вр̣кша йена кан̣т̣ака-вешт̣ита
Пословный перевод
Перевод
Он покрывался гусиной кожей, и волосы у Него на теле вставали дыбом. От этого Он напоминал усыпанное шипами шелковое дерево [шимули].