Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.26
Бенгальский
শুনি’ আনন্দিত হৈল সবাকার মন ।
সবে আসি’ সার্বভৌমে কৈল নিবেদন ॥ ২৬ ॥
সবে আসি’ সার্বভৌমে কৈল নিবেদন ॥ ২৬ ॥
Текст стиха
ш́уни’ а̄нандита хаила саба̄ка̄ра мана
сабе а̄си’ са̄рвабхауме каила ниведана
сабе а̄си’ са̄рвабхауме каила ниведана
Пословный перевод
ш́уни’ — услышав; а̄нандита — ликующие; хаила — были; саба̄ка̄ра — всех; мана — умы; сабе а̄си’ — все придя; са̄рвабхауме — к Сарвабхауме Бхаттачарье; каила ниведана — обратились.
Перевод
Услышав о приходе Господа, все возликовали и пришли к Сарвабхауме Бхаттачарье с такой просьбой.