Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.146
Текст
нирвича̄рам̇ гурор а̄джн̃а̄
майа̄ ка̄рйа̄ маха̄тманах̣
ш́рейо хй эвам̇ бхаватйа̄ш́ ча
мама чаива виш́ешатах̣
майа̄ ка̄рйа̄ маха̄тманах̣
ш́рейо хй эвам̇ бхаватйа̄ш́ ча
мама чаива виш́ешатах̣
Пословный перевод
нирвича̄рам — без колебаний; гурох̣ — духовного учителя; а̄джн̃а̄ — наказ; майа̄ — Мной; ка̄рйа̄ — то, что должно быть исполнено; маха̄-а̄тманах̣ — великой души; ш́рейах̣ — удача; хи — несомненно; эвам — так; бхаватйа̄х̣ — твоя; ча — и; мама — Моя; ча — также; эва — безусловно; виш́ешатах̣ — в особенности.
Перевод
«„Наказ великой души, например отца, следует выполнять без колебаний, ибо это принесет удачу нам обоим. Особенно это хорошо для Меня“».