Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.146

নির্বিচারং গুরোরাজ্ঞা ময়া কার্যা মহাত্মনঃ ।
শ্রেয়ো হ্যেবং ভবত্যাশ্চ মম চৈব বিশেষতঃ ॥ ১৪৬ ॥
нирвича̄рам̇ гурор а̄джн̃а̄
майа̄ ка̄рйа̄ маха̄тманах̣
ш́рейо хй эвам̇ бхаватйа̄ш́ ча
мама чаива виш́ешатах̣

Пословный перевод

нирвича̄рамбез колебаний; гурох̣духовного учителя; а̄джн̃а̄наказ; майа̄Мной; ка̄рйа̄то, что должно быть исполнено; маха̄-а̄тманах̣великой души; ш́рейах̣удача; хинесомненно; эвамтак; бхаватйа̄х̣твоя; чаи; мамаМоя; чатакже; эвабезусловно; виш́ешатах̣в особенности.

Перевод

«„Наказ великой души, например отца, следует выполнять без колебаний, ибо это принесет удачу нам обоим. Особенно это хорошо для Меня“».