Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.61

শ্লোক করি’ এক তালপত্রেতে লিখিয়া ।
আপন বাসার চালে রাখিল গুঞ্জিয়া ॥ ৬১ ॥
ш́лока кари’ эка та̄ла-патрете ликхийа̄
а̄пана ва̄са̄ра ча̄ле ра̄кхила гун̃джийа̄

Пословный перевод

ш́лока кари’составив стих; экаодин; та̄ла-патретена пальмовом листе; ликхийа̄написав; а̄панасвоего; ва̄са̄ражилища; ча̄лена крыше; ра̄кхиласпрятал; гун̃джийа̄поместив внутрь.

Перевод

Сочинив этот стих, Рупа Госвами записал его на пальмовом листе и прикрепил лист к крыше своей тростниковой хижины.