Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.259

তবে ছোট হরিদাসে প্রভু কৈল দণ্ড ।
দামোদর-পণ্ডিত কৈল প্রভুকে বাক্য-দণ্ড ॥ ২৫৯ ॥
табе чхот̣а харида̄се прабху каила дан̣д̣а
да̄модара-пан̣д̣ита каила прабхуке ва̄кйа-дан̣д̣а

Пословный перевод

табезатем; чхот̣а хари-да̄сеХаридаса-младшего; прабхуГосподь; каила дан̣д̣анаказал; да̄модара-пан̣д̣итаДамодара Пандит; каиласделал; прабхукеГосподу; ва̄кйа-дан̣д̣азамечание.

Перевод

Затем Господь наказал Харидаса-младшего, а Дамодара Пандит сделал Господу замечание.

Комментарий

Как вечный слуга Господа, Дамодара Пандит не имел права упрекать Его ни в чем. В действительности он и не собирался этого делать, он просто дал Господу совет, как вести Себя, чтобы избежать упреков в Свой адрес. Конечно, Дамодаре Пандиту следовало бы знать, что Господь Чайтанья — это Сам Бог, Верховная Личность, и Он волен поступать как заблагорассудится. Нет никакой необходимости делать Господу замечания. Возвышенные преданные не одобряют такое поведение.