Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.89
Текст
брахмасва-адхика эи хайа ра̄джа-дхана
та̄ха̄ хари’ бхога каре маха̄-па̄пӣ джана
та̄ха̄ хари’ бхога каре маха̄-па̄пӣ джана
Пословный перевод
брахмасва — собственность брахмана; адхика — более чем; эи — это; хайа — есть; ра̄джа-дхана — царские налоги; та̄ха̄ хари’ — расхищая это; бхога каре — предается чувственным наслаждениям; маха̄-па̄пӣ джана — великий грешник.
Перевод
„Собранные в казну налоги обладают даже большей неприкосновенностью, чем собственность брахмана. Тот же, кто присваивает их себе и тратит на чувственные удовольствия, совершает великий грех“.