Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.62

রাজার কি দোষ? রাজা নিজ-দ্রব্য চায় ।
দিতে নারে দ্রব্য, দণ্ড আমারে জানায় ॥ ৬২ ॥
ра̄джа̄ра ки доша? ра̄джа̄ ниджа-дравйа ча̄йа
дите на̄ре дравйа, дан̣д̣а а̄ма̄ре джа̄на̄йа

Пословный перевод

ра̄джа̄рацаря; ки дошакакая вина; ра̄джа̄царь; ниджасобственные; дравйаденьги; ча̄йажелает; дите на̄реони не могут дать; дравйаденьги; дан̣д̣анаказание; а̄ма̄реМне; джа̄на̄йаони сообщают.

Перевод

«В чем виноват царь? Он просто хочет вернуть казенные деньги. Но, когда он их наказывает за растрату собранных налогов, они приходят ко Мне за помощью».