Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.138

রাম-রায়ে, বাণীনাথে কৈলা ‘নির্বিষয়’ ।
সেই কৃপা মোতে নাহি, যাতে ঐছে হয় ! ১৩৮ ।। ॥ ১৩৮ ॥
ра̄ма-ра̄йе, ва̄н̣ӣна̄тхе каила̄ ‘нирвишайа’
сеи кр̣па̄ моте на̄хи, йа̄те аичхе хайа

Пословный перевод

ра̄ма-ра̄йеРамананду Рая; ва̄н̣ӣна̄тхеВанинатху; каила̄Ты сделал; нирвишайасвободными от всех материальных привязанностей; сеи кр̣па̄ту милость; моте на̄хия не получил; йа̄текоторой; аичхетакое; хайаесть.

Перевод

«Ты явил Свою истинную милость Рамананде Раю и Ванинатхе Раю, ибо наделил их равнодушием ко всем мирским богатствам. Я же обделен этой милостью».