Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.133
Текст
“ба̄кӣ-кауд̣и ба̄да, а̄ра двигун̣а вартана каила̄
пунах̣ ‘вишайа’ дийа̄ ‘нета-дхат̣ӣ’ пара̄ила̄
пунах̣ ‘вишайа’ дийа̄ ‘нета-дхат̣ӣ’ пара̄ила̄
Пословный перевод
ба̄кӣ-кауд̣и ба̄да — простив остаток долга; а̄ра — также; дви-гун̣а — двойным; вартана каила̄ — сделал жалованье; пунах̣ — снова; вишайа дийа̄ — назначив на должность; нета-дхат̣ӣ пара̄ила̄ — украсил шелковой накидкой.
Перевод
«Царь простил мне оставшийся долг, — рассказал он. — Он восстановил меня в должности, наградив шелковой накидкой, и удвоил мне жалованье».