Skip to main content

ТЕКСТ 13

Text 13

Текст

Text

эка-дина лока а̄си’ прабхуре ниведила
гопӣна̄тхере ‘бад̣а джа̄на̄’ ча̄н̇ге чад̣а̄ила
eka-dina loka āsi’ prabhure nivedila
gopīnāthere ‘baḍa jānā’ cāṅge caḍāila

Пословный перевод

Synonyms

эка-дина — однажды; лока — люди; а̄си’ — придя; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; ниведила — сообщили; гопӣна̄тхере — Гопинатху Паттанаяку; бад̣а джа̄на̄ — старший сын царя Пратапарудры; ча̄н̇ге чад̣а̄ила — завел на чангу.

eka-dina — one day; loka — people; āsi’ — coming; prabhure — to Śrī Caitanya Mahāprabhu; nivedila — informed; gopīnāthere — Gopīnātha Paṭṭanāyaka; baḍa jānā — the eldest son of King Pratāparudra; cāṅge caḍāila — raised him on the cāṅga.

Перевод

Translation

Однажды к Шри Чайтанье Махапрабху прибежали люди и сообщили: «Гопинатха Паттанаяка, сын Бхавананды Рая, осужден на смерть старшим сыном царя, бара-джаной, и уже стоит на чанге».

One day people suddenly came to Śrī Caitanya Mahāprabhu and informed Him, “Gopīnātha Paṭṭanāyaka, the son of Bhavānanda Rāya, has been condemned to death by the baḍa-jānā, the eldest son of the King, and has been raised on the cāṅga.

Комментарий

Purport

Чанга — это орудие казни. Она представляла собой помост, на который возводили казнимого. Под помостом клинками вверх были установлены мечи. На них и сбрасывали приговоренного к смертной казни. По какой-то причине Гопинатха Паттанаяка был осужден на смерть, и его уже возвели на чангу.

The cāṅga was a device for killing a condemned person. It consisted of a raised platform on which the condemned was made to stand. Underneath the platform, there were stationary upright swords. The condemned man would be pushed down onto the swords, and in this way he would die. For some reason, Gopīnātha Paṭṭanāyaka had been condemned to death and had therefore been raised upon the cāṅga.