Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.99

যদ্যপি বিচারে পণ্ডিতের নাহি কিছু দোষ ।
তথাপি প্রভুর গণ তাঁরে করে প্রণয়-রোষ ॥ ৯৯ ॥
йадйапи вича̄ре пан̣д̣итера на̄хи кичху доша
татха̄пи прабхура ган̣а та̄н̇ре каре пран̣айа-роша

Пословный перевод

йадйапихотя; вича̄рес точки зрения логики; пан̣д̣итераГададхары Пандита; на̄хи кичху дошане было вины; татха̄питем не менее; прабхура ган̣аокружение Шри Чайтаньи Махапрабху; та̄н̇репо отношению к нему; каре пран̣айа-рошапроявило дружеское негодование.

Перевод

Хотя на Гададхаре Пандите Госани не было никакой вины, некоторые из последователей Шри Чайтаньи Махапрабху по-дружески рассердились на него.